返回 首頁

筆趣閣移動版

玄幻...女賊傳奇
關燈
護眼
字體:

歐洲遊記 (上) 老大

我的書架 | 投推薦票
上一章 目錄 下一章

“某年某月某日的某一個小時我遇上了一個雖然只見兩天卻足以起到影響到我這一生的大人物”某位老者在回憶年少時的事情時在他的回憶錄中這樣寫道:“那時也就是我和她見面的時候她一開始便說了一句足以影響我一生的話:‘去死吧。’”

******

我無聊地打了一個哈欠心想歐洲也不外如是牛糞滿地烏鴉成羣教堂破爛。真是上當了上當了。現在我纔想起來在未來我見到的那些歐洲風景是在二戰以後才修葺好的。唉說來歐洲旅遊真是太失策了。英國如此法國如此德國如此意大利也如此。唉就連各城市裏賣的珠寶都是垃圾貨色。哈對了好像現在八國聯軍還沒有攻入北京搶清朝的圓明園呢。唉看來如果沒有幾年後八國聯軍的那次搶劫可能歐洲真的會跟遠古時代一般喫的是土豆皮穿的是麻布衣戴的是瓦片懸呢。真希望我的下一站——瑞士不會讓我再次失望。

我提着自己簡單的行禮包走在瑞士的鄉間小路上。我大口吸了一下這瑞士鄉下的空氣心想:“嗯這邊的空氣倒是不錯比上面那幾個地方好多了。”

不知不覺間我走到了一個小山崗下的密林旁。咦這是哪裏好像迷路了。一定是剛纔由於太過無精打采所以忘記看路了。怎麼辦?算了去問別人吧。想着想着我便走進了我面前樹林的一條小徑裏。我走這裏主要是因爲看見了林子後面有幾條炊煙正嫋嫋升起看來那裏必定有人家。

哈我的運氣真好纔剛走了幾步就見到有一男一女正向我走來。

男的皮膚黑黑的好像剛從炭堆中走出來一樣而且骨瘦如柴。而女的卻正好和他相反白得好像剛從石灰堆中走出來一樣。兩人衣衫破爛但像貌倒還對得起觀衆。

我急忙上前去打招呼道:“哈嘍!請問這裏是哪裏離伯爾尼(伯爾尼是瑞士的都)城還有多遠?”

那對男女根本理都不理我的問話男的直接從口袋裏拿出一卷羊皮紙然後攤開唸了起來:

“也許你只是路過

也許你很偉大

也許你很有來頭

也許你有很多幫手

也許輝煌曾是你的座右銘

也許成功在你的路上留下了一長串的句號。

星星可能都會因爲遇見你而停止眨眼

太陽可能會因爲你的出現而不願西沉……”

嘻嘻他們怎麼這麼怪回答別人的問題竟然先引出一長串的詩句難道這就是歐洲人的習慣?慢着他好像在誇我呢。他在讚美我?他在歡迎我?他認識我?不過雖然他的詩怪了一點但是——我喜歡呵呵呵。

那個男的仍在唸着:“……月亮可能因爲你的傷心而變得晦暗可是你偉大你無私你正義你勇敢你堅強你無所畏懼。所以衣着漂亮的外國女士啊……”

“咦他的歡迎詞唸完了。”我這樣認爲的原因是因爲那男子已將那紙收了起來。

那男子繼續道:“……偉大無私勇敢堅強無所畏懼的外國女士啊請打開我的錢包將裏面的錢全部都裝進入到你的口袋裏去吧……”???????

這人是不是有病啊?或者他是在跟我開玩笑啊?

剛纔旁邊那個女的一直在聽那個男的念“歡迎”詞但聽到最後一句時忽然臉色大變她一個響頭敲到那男子的頭上然後說道:“蠢豬唸錯了!念反了!”

那男的聽了臉立即紅了起來他再度拿出羊皮紙看着上面的文字念道:“對不起對不起剛纔我唸錯了。重來重來。‘所以衣着漂亮的外國女士啊偉大無私勇敢堅強無所畏懼的外國女士啊請打開你的錢包將裏面的錢全部都裝進入到我的口袋裏去吧。’”

靜~~~~~~~

那個女的見我沒有動靜立即又敲那個男的一個響頭罵他道:“真是一隻大蠢豬你看你看搞得現在人家都給你弄糊塗了。什麼狗屁‘搶劫宣言’你自己拿來上廁所用吧。哼最後還是要老孃來說真沒用。喂前面那位女士搶劫啦搶劫啦快點將你身上所有的錢全部拿出來!”

倒~~~

搞了半天竟然是在搶劫一開始直說不就完事了嗎?搞得那麼麻煩。

我對他們道:“沒水準沒水準。我沒想到你們歐洲的盜賊竟然這般沒水準真是太叫我失望了。不要以爲念了一篇‘搶劫宣言’便可以將人們賊的層次提高了不行的不行的還是一樣沒水準。”

那男子好像被我說得糗到了極點他走上前便對我吼叫道:“搶錢啦搶錢啦快快把錢拿出來你再不拿出來我就……”

“去死吧!”

我一腳踢出去將那男子踢了一個正着。而那男子呢被我踢得飛將出去。

哼不用內力算是很給你面子了竟敢來搶本小姐不要命了啊?

旁邊那個女的見那男子被踢飛從衣兜內拿出一把指甲刀警戒地用它指着我道:“你你你不要過來啊你再過來我就要出絕招了。”

喲嗬有絕招?使出來看看。

我故意逼近她幾步。就在我伸手要打的時候她忽然蹲下“嗚哇”一聲哭了起來。

暈這就是她的絕招麼?

******

“阿諾-施瓦舊格和麥刀娜那兩個傢伙死到哪裏去了搶了這麼半天還沒見到他們的鬼影今天可是他們當值做飯。”某個男子坐在他的虎皮椅上正哇啦哇啦地大叫着。

這時一個男子衝着進來喘着氣道:“頭……頭他們……他們回來了而且還帶了一個很美很美的東方女郎回來。”

那坐在椅子上的男子聽了心道:“很美的東方女郎?難道他們是想抓回來給我做妻子(在中國的說法是“壓寨夫人”)?呵呵玩玩洋妞也不錯。”想到這裏立即站起來拿起他旁邊他那把生滿了鐵鏽的獵槍道:“好好快叫他們帶上來如果合我心意就饒了他們今天打不到獵的罪。”

他話剛說完他就見到阿諾-施瓦舊格和麥刀娜兩個人一起進來了——是飛着進來的。就在他要問怎麼回事的時候只見一個很漂亮很漂亮漂亮很漂亮漂亮很漂亮漂亮很漂亮漂亮很漂亮(由於外國人的審美觀念和中國的不同所以作者只能在這裏“用漂亮”三個字來形容了。)的東方女郎俏生生地走了進來。

阿諾-施瓦舊格和麥刀娜滿頭是包麥刀娜臉上還明顯有哭過的痕跡但是現在竟然抽泣也不敢了顯然她好像十分害怕這東方女郎。

他拿起那長滿鐵鏽的獵槍指向她道:“你是誰這裏我是頭如果不回答我就開槍了。”他一面說他的槍一面掉下鐵鏽來——這可能就是人們常說的爛得“掉渣”吧。

那女郎走到他面前話也不說一聲只是輕輕打出一拳。她打到他臉上時說了足以影響他一生的三個字:

“去死吧!”

“哎喲~~~~~~”他的獵槍飛到了一邊同時他嘴裏也有兩顆大牙與他正式脫離了關係。他走上前去撿起地上的那支槍心痛地叫道:“我的ak-48!”

他還不服氣走上前唔唔地道:“小姐你打傷我了差點弄壞了我的寶貝ak-48你要賠給我醫藥費和修理費2ooo英磅!”

“2ooo英磅!”那女郎一面說但仍是又出一拳輕輕打到了他的臉上他的鼻子裏也流出了一種很類似鼻涕的紅色液體。

“那我警告你我們瑞士可是一個法制社會……”

“法制社會!”又一拳——盜賊窩裏也有**制社會的真是奇怪也哉。

“小姐別打了我們是自己人。”

“自己人!”又一拳——自己人?就是自己人纔打。

“行了行了我承認你是老大了行了吧……”此時他的臉已經腫得像頭豬了。

******

哈哈這裏竟然有虎皮椅不錯不錯看來將這個老大的位子搶過來的的確沒錯。

我爲什麼突然想做他們的老大呢?呵呵說起來連我自己都想笑我竟然突然想到要提高一下歐洲盜賊的搶劫偷竊的水平。因爲他們剛纔搶我的時候真的是太沒水準了。

我坐到虎皮椅上喝着1882年制的法國葡萄酒並看着已被打得不像人樣坐在地上的這個盜賊的頭不應該說是前任的頭問道:“我們這裏總共有多少人?”

那前任的頭苦着臉道:“回稟那個……老大(呵呵他說話打結看來他這個做老大的還是不大習慣叫人老大呢)我們這個集團總共有……有十三人因爲對我們盜賊來說十三是一個吉利的數字……”

我忍不住笑了起來說道:“就十三個人也叫集團?以後不準這麼叫因爲本小姐是一個實事求是的人。”

那前任老大不樂意地說:“可是別的集團都是這樣稱呼的啊比如在南邊的‘四人幫’他們只有四個人卻號稱一個幫了……”

我生氣地道:“這裏你是老大還是我是老大?皮癢了是不是?”

那前任的老大急忙道:“不是不是不是……”

“不是就好那快去召集我們這裏所有的人手我有重要的事情要宣佈。”

“是老大。”說着他看向他後面一臉喪氣的兩人道:“阿諾麥刀娜你們沒聽到頭的話嗎?快去召集人手。”

我一腳將他踢飛出去說道:“你也去!”雖然這樣做完全沒有了什麼淑女的形像但是對付這種人就是要這樣做他才服你。

不一會兒十三人到齊。

我對那前任的頭道:“餵你先給我介紹一下成員讓我先認識一下你們。”

那前任老大點頭哈腰地道:“是。報告老大我名叫我靠-傑克遜這個名字聽起來可能不大雅觀所以以後如果你叫我直接大聲叫‘我靠’就行了。”

我聽了忍不住將剛喝進口中的葡萄酒全都噴了出來……我靠-傑克遜?我不禁問道:“你和邁考-傑克遜是什麼關係啊?”(在英文中我的==my)哈這個問題真是問得傻了他們會有什麼關係。

我靠-傑克遜道:“邁考-傑克遜?這個名字好像不錯但還是沒有我的名字威風。不過老大想要我改的話我會慎重考慮的。”

“不要跟我廢話繼續給我介紹!”我看這傢伙真是會打差。

我靠-傑克遜道:“好好先介紹帶老大來的這兩個‘傢伙’吧。”他在“傢伙”兩個字裏加了重音看來他在記恨他們兩將我帶來這裏還搶了他的位子。“這個高高瘦瘦的男子名叫阿諾-施瓦舊格他是我們的書記員……專門起草文書的。”阿諾-施瓦舊格?他不會和阿諾-施瓦“新”格也有什麼關聯吧?

我奇怪的問道:“一個盜賊團伙還要什麼書記員他是不是喫白飯的?”

還沒等我靠-傑克遜回答阿諾-施瓦舊格馬上說道:“不是不是我們很多文書比如什麼今天你聽到的那個‘搶劫宣言’還有‘搶劫總結’‘集團思想工作總結’‘全團思想彙報’等等都是由我起草的而且爲表示我不只懂得動筆我今天不也是一樣跟着一起下山去‘打獵’了嗎?結果搶回了一個很好的老大。”

暈~~~~~原來是這樣的一個書記啊。

我靠-傑克遜接着介紹那個女子道:“她叫麥刀娜據說她家祖上好像是賣指甲刀的她的特長是——哭……”他一個一個地介紹下去“這個高大的猛男叫愛敵生是一個明家我們團裏大部分的武器都是他明的。”

我看向他指向麥刀娜旁邊的一個長得如瘦猴般的小個子大聲介紹道。哈高大的猛男這話說出來他竟然不臉紅。

我靠-傑克遜仍道:“他的特點是愛聽人家誇獎他。再下來這位叫做布蘭泥外號‘不攔你’也就是說你無論去做什麼她都不攔你包括你去自殺。如果她碰上她心情好的話她也許可能會——幫你一把。”

再暈這個盜賊團伙可真是“人才倍出”呢哈應該是怪才倍出纔對吧。真是個問題盜賊團伙。

他指向旁邊一個正在抽菸的矮個中年人道:“他叫愛煙斯坦不用介紹你一看就知道他是一個老煙槍。他腦子裏的問題特別多比如他常常會問我爲什麼會比你帥之類的問題總之你不用理他就是了啦。”說到愛煙斯坦時他好像有點哭笑不得。

我靠-傑克遜繼續介紹道:“老大我在這裏重點給你推薦一個人也就是這個很醜的帥哥他可不是一般人哦。他叫佔姆士-邦不德他是歐洲所有美女的夢中情人他做事的時候你最好不要去幫他否則黴運就會降臨到你的頭上……”

“嗤”我再次將口裏的酒噴了出來。

這傢伙……這傢伙又浪費了本小姐一口酒。他他這是成心不讓我喝酒呢。

我不耐煩地道:“還有誰快點說。”如果再讓他這樣一個一個介紹下去的話我看我旁邊的這一整瓶葡萄酒非全部浪費掉不可。

我靠-傑克遜見我有點生氣的樣子於是急忙道:“好好。下面還有着別淋福斯羅樂高戴林大斯秋菊耳和居外夫人”

我怎麼聽着每個人的名字都那麼耳熟呢?算了先不理了。

我站起來對他們所有的人道:“各位你們應該也知道現在的情況了現在我將取代你們前任的頭成爲你們的老大。原因是什麼呢?主要因爲你們這裏的搶劫盜竊的水準實在是太底了!”

我靠-傑克遜不服地道:“爲什麼何以見得?”

我道:“何以見得?還要我去解釋?去搶劫還要念什麼‘搶劫宣言’只有十三人的隊伍就說是集團了你們有沒有見過幾千幾萬人的?那才叫集團!”

我靠-傑克遜問道:“請問老大你見過麼?難道在東方有這麼大的集團?”

我得意地道:“梁山泊你們知道嗎?”

這時我們的書記員阿諾-施瓦舊格舉手道:“啊哈這個我知道我在書上看過。”

我道:“哦?那你說說看。”

阿諾-施瓦舊格得意洋洋地道:“哈哈這回你們知道我的重要性了吧。就讓我告訴你們吧梁山泊是一個男子的名字傳說他與一個名叫祝英臺的女子相戀後來兩方家長不同意於是兩人都非常傷心。最後兩個人都死去再後來他們化作漂亮的蝴蝶生生世世地在一起……”

我靠-傑克遜問道:“可這和千人萬人的大盜賊集團有什麼關係?難道老大想讓我們來化蝶去搶劫麼?可是我們盜賊不能化蝶的連化蟲都不會啊。”

阿諾-施瓦舊格道:“這可要問老大了她畢竟是東方來的洋妞……”

“阿諾-施瓦舊格!”我氣得青筋都爆出了最後忍不住大聲吼道:“不懂就不要亂吹牛!還有不要在‘外國女士’面前提‘洋妞’這個詞!”說完我一用力給了他一個重重的響頭。

我道:“看來說了你們也不懂不說了。既然我來是爲了提高你們偷盜水準的那好我就先帶你們做一個大案子因爲實踐經驗永遠是最重要的。你們誰能告訴我你們做過的最大的案子是什麼?”

仍是書記員阿諾-施瓦舊格舉手道:“我因爲我還記得我們做過的大部分案子。對了我記得那件最大的案子是我們的老大哈是前任老大做的啦他曾經去搶過蘇黎士銀行(瑞士銀行的另一個說法)。我記得那天老大走進銀行後不一會兒就出來了手中還拿着一塊喫了一半的棒棒糖而且回去的路上他還撿到的他這一生最大的財富也就是他常拿在手中的獵槍ak-48!”

看着我靠-傑克遜在聽阿諾-施瓦舊格說他的光輝歷史時顯出的得意的神情我幾乎快氣暈了這夥盜賊這夥盜賊這夥盜賊真是失敗到家了——進瑞士銀行竟然只搶了一塊棒棒糖而且搶到手後竟然還能這樣的得意回來撿到一杆爛得掉渣的獵槍竟然還拿來當寶了這種不叫水準低還叫什麼?

“好既然這次我當了你們的頭我就決定了我決定要帶你們去搶蘇黎士銀行而且你們要記住這次去搶的是錢!不是棒棒糖!”我下定決心道。

衆人聽了驚呼道:“搶……搶蘇黎士銀行!”

[小竹細語:精彩就在中下兩部分敬請捧腹以待。嘻嘻。]

錯誤舉報 | 加入書籤
上一章 目錄 下一章
本站推薦
凡人修仙:瘋了吧!你一百歲了還要修仙
艾澤拉斯:從擲骰子開始成神
帝皇在上
新格物致道
重生之女配的逆轉
無敵幸運星
止戰之殤
逆襲者
功夫神虎
怪你過分妖孽
魂回大清
立皇帝